久しぶりに再開。だんだん寒くなってきました。みなさん勉強はどうですか?
最近の交換小説私も勉強になってとてもいい企画と思ってます。
이민우'여기 인기 에뉴가 뭐예요?
점원;무궁화 코스입니다.갈비,잡채,
전등,요리가 서른 가지가 돼요.
유카;서른 가지요,,,,.얼마예요?
점원;1인당 5만 5천 원이에요.
유카;그럼,무궁화 코스 2인분 주세요.
점원;네,무궁화 코스 2인분이요.
알겠습니다.
유카;맛있어요?
민우;네,정말 맛있어요.
やっとお盆休みとおもいつつ、前回高校野球の放送で実は遅れて放送、私は予約録画をしているので見ることができなかったので。本当に悔しい。
이민우;오늘은 대중적인 술집,
민속주점을 체험해 보시겠습니다.
유카;여기 멋있는데요.비싸지 않아요?
민우;아뇨,안 비싸요.굉장히 싸고 맜있어요.
가오리;여기요,주문 받으세요!
맥주 두 병하고 마른안주 갖다 주세요.
유카;나는 동동주가 좋은데요.
민우;그럼,동동주도 주세요.
민우: 자,건배합시다!우리의 만남을 위하여!
다 같이;위하여!
文法もすこしづづ難しくなってなってきてますね。ㄹ ㅆ이다と今週も難しいところです。
이민우;떡은 제사와 결혼식과 같은
행사에는 빠질 수 없습니다.
가오리;어쩐지 시내에서 떡집을 많이 봤어요.
점원;이사를 가면 떡을 가지고 이웃집에
인사를 가기도 합니다.
가오리;노란색,분홍색,초록색,
색깔도 화려하네요.
점원;선물로 어떻습니까?
민우;저도 그거하고 꿀떡,팥떡,
호박떡,초코떡.....
いよいよ各地で梅雨明け宣言へ、ただ、名古屋はまだ梅雨が明けてません。今週末になりそうだとか、その点北海道は梅雨がなくていいですね。
이민우;오늘은 태권도에 도전합시다!
도복 잘 입으셨어요?
미에코'데쓰야;네.입었습니다.
사범;태권도는 한국의 국기입니다.
올림픽에도 들어 있어요.차렷!경례!
사범;따라 하세요.준비!주춤서기 준비!
주먹찌르기 하나 둘!하나 둘!바로.
발차기 준비!앞차기 둘!돌려차기
하나 둘!바로 이것이 기본입니다.
미에코;감사합니다.
민우;재미있었습니까?
데쓰야;네,이제 우리도 걱정 없어요.
今週はキムチの話題ですね。ただ、最近はキムチが中国産が増え、韓国産が減ってきて韓国で問題になっているそうです。
가오리;저는 이 마직 윗도리를
맞추고 싶어요.
이거 얼마예요?
이민우;맞추셔도 가격이 같아요.
가오리;네? 정말 맞춰도 가격이 같아요?
가게 주인;네,같습니다.
가오리;시간이 얼마나 걸려요?
가게 주인;삼일 정도로 맞추실 수 있습니다.
가오리;그럼, 이걸로 하겠어요.
今週は美容院の話題でしたね。韓国までいって美容院?私はサラリーマンなのでちょっと無理かも。
ハングル検定ですが、スコア-を前回より落として不合格、惨敗です。前回があと2点のところだったのに。
私はしばらくは、勉強をすることに重点をおきつづけます。
話ははずれますが、あのデジタルパーマとはなんでしょうか?
태화;아무리 돈 받고 파는 거라도,
내 집, 내 식구들 입에 들어간다고
생각을 하고 만들어야 되는 게야.
국희;네, 알았습니다.
태화;알아들었으면 들어와라.
うーん最近うっとうしい日々ですね。私も最近はチャングムの誓いは、韓国語で見てます。実際使っている韓国語はやさしいと思います。
番組の最後為替レートが出ますね。私はこの場面結構好きです。
태화;몰랐다고 다 용서되는 게 아니다.
먹는 걸 다루는 사람은,
아무리 그게 이익이 가더라도
절대로 해서는 안될 게 있다.
임금상에 오르는 수라를 짓든
보잘것없는 밀가루 꽁다리 하나를 굽든
마음은 매한가지여야 되는 게다.
이민우;오늘는 배추김치에 도전합시다.
선생님,잘 부탁드립니다.
선생님;배추는 반으로 쪼개서 여덟 시간 정도
소금물에 절여 주세요.
무는 채 썰고 쪽파, 미나리는 2cm
길이로 썰어서 생강,마늘은 다지세요.
고춧가루와 새우젓 그리고 액젓을
녛어서 잘 버무려 주세요.
배춧잎 사이사이에 위의 양념을
골고루 넣으세요.
그러면 완성이에요.
先週は復習編。7月も暑いひが続きますね。
私も毎週頑張ってやっていこうと思ってます。
だんだん難しくなってますが。。。
이민우;여기는 멋쟁이 미용사들이 많습니다.
데쓰야;잘해요?
민우'네,서울에서 가장 유명해요.
미용사;어떻게 하시겠어요?이렇게 해 주세요.
데쓰야:이렇게 해 주세요.
미용사;......염색도 하시겠어요?
데쓰야;네 염색도 해 주세요.
멋있게 해 주세요.
6月27日は復習編なので、さきのほうを書きます。ただ、わたしも7月に北海道に旅行を計画してますので。
종업원;몇 분이십니까?
이민우;세 명이에요.
종업원;여기 앉으세요.
뭘로 하시겠어요?
미에코;저는 오골계 삼계탕으로 하겠어요.
데쓰야;그럼 저도요.
미에코;야!인삼,밤,잣,대추.
여러가지 있어요.
몸에도 좋아요.
ハングル検定試験。だんだん難しくなってきました。また放送も。
最近ウオンも高くなってきて、この放送では最後に為替レートも出ますね。いま840ウオンですから。100円に対して。
私がチョット前にいったときは、100円=1000ウオンとわかりやすかったですが。
一昔みたいに、韓国で買い物は何でも安いという時代ではありません。
私もやはりハングルは改めて外国語だと認識してます。本当に複雑ですね。
이 민우:전통차는 뭐가 있어요.
점원:유자차,대추차,모과차,
다 있어요.
가오리:종류가 많아요.
뭐가 가장 인기가 좋아요?
점원:여성분들 에게는 오미자가 좋아요.
인기예요. 미용에 좋아요.
가오리:그럼, 저는 오미자차요.
점원:손님도요?
민우:나는 싫어요.팥빙수 주세요.